Avem o traducere nouă, din engleză, excelentă, făcută de Lavinia Braniște din povestea lui Oscar Wilde Privighetoarea și trandafirul.
Avem ilustrațiile excelente ale Ancăi Smărăndache.
Avem două coperți. Una roșie, alta albastră. Și ne batem capul cu care să ieșim în lume.
Cu cea roșie? Sau cea albastră?
Cititorul nostru este mai înțelept ca noi. Iar eu nu pot să fiu ca un director de editură românească, care le cerea graficienilor cinci modele de copertă. Ca el să poată alege. Atunci când faci cinci modele de copertă, înseamnă că nu ai încredere în ilustratorul cu care lucrezi. Iar el nu are încredere în tine ca director. Și nu face nicio copertă cu tragere de inimă.
Aici s-au întâmplat două coperți. Atât. Cerem votul vostru. Subiectiv. Și onest. E ca un referendum consultativ.
Coperta albastra.
@Prijilevski Elena: Merci.
Rosie
@Maricu: Merci.
Albastra pare mai reusita.
@Adrian: Merci.
Rosie
@Stela: Merci.
Roșie. E mai expresivă!
@Mihai: Merci.
De impact e cea rosie. E cumva in 3d. Figura privighetorii e impresionanta. Rosul din fundal iese in evidenta. Succes
@Elena Ghenoiu: Merci.
Parca a doua, adica cea albastra.
@Marius: Merci.
Coperta albastră pare mai atrăgătoare.
@Ludmila: Merci.