Bulgarul Gheorghi Gospodinov debutează ca poet. Este un autor polivalent. Scrie scenarii de film, dramaturgie, critică literară. În 1999 publică singurul său roman „Un roman natural”. Cartea este tradusă în SUA, Marea Britanie, Spania, Franța, Germania, Danemarca, Italia, Polonia, Cehia, Austria, Serbia, Rusia și îl impune ca o figură de primă mărime a literaturii bulgare.

„Cum e posibil romanul astăzi, când tragicul ne e refuzat? Cum e posibilă ideea de roman, când noblețea lipsește? Când există numai cotidianul – în întreaga lui previzibilitate sau mai rău, în misterul inexplicabil al întâmplărilor devastatoare. Cotidianul în cenușa lui – aici strălucește doar tragicul și nobilul. În cenușiul cotidianului.”

Romanul prinde la scriitori sau cei care vor să fie scriitori. Are acribia unei scriituri moderne. Vorbește de tehnici de scris.

Drama și subiectul romanului e pentru cei de peste 40 de ani. Printre jocurile stilistice și limbajul scriiturii se ascunde povara unei vieți fără iubire. Și eliberarea este undeva într-o eroare de sintaxă. Dar romanul e prea bine scris ca s-o găsești acolo.

„El e culegătorul de istorii, dar nu are nicio istorie.”

„Oare cum se vor termina anii 90 – ca un thriller, ca un film cu gangsteri, ca o comedie neagră sau ca o telenovelă?”

Voi știți. Romanele doar pun întrebări firești.

Așa spun cărțile.

UN ROMAN NATURAL de Gheorghi Gospodinov. Traducere din bulgară de Cătălina Puiu (Editura Cartier 2011)

(Pentru Cartea zilei, Publika TV)

Gheorghe Erizanu