Fericiții au zis că nu au înțeles metaforele din textul trecut.

El se referea la proiectul de Hotărâre de Guvern Regulament sanitar privind cărțile și edițiile pentru copii.

De ce sunt împotriva unei griji manifestate de Ministerul Sănătății pentru viitorul națiunii?

1. Pentru că Ministerul Sănătății a luat o lege rusească, elaborată de Onișcenko în 2000, și a tradus-o în română. Pentru Republica Moldova. Și pentru inventarea unui Onișcenko autohton. Utilizarea pârghiilor politice în asemenea legi sunt cu mult mai mari decât utilizarea bunului simț și a grijii pentru ochii copiilor moldoveni.

2. Pentru că normele tehnice se referă la tipografica necomputerizată. Nicio carte în Chișinăul de azi nu se culege la linotip.

3. Pentru că un importator de carte nu poate oferi 3 exemplare gratuit per titlu unei structuri a Sănătății. Care va oferi un certificat care va permite au ba vânzarea cărții în librării. De multe ori importatorii aduc doar câte 2-3 exemplare per titlu.

4. Pentru că unii editori au coeditări cu edituri franceze, engleze, spaniole, americane. Și aceste cărți nu vor corespunde standardelor igienice. O spun din cărțile pe care le-am scos: Cartea lui de ce? Cartea lui când sau Dicționarul cavalerilor sau Miturile Greciei antice.

5. Pentru că asemenea legi sunt doar în Rusia, Bielorusia și alte republici ex-sovietice.

6. Pentru că nu-mi plac oamenii care nu fac nimic, iau bani și zic că au grijă de ochii națiunii.

Ministerul Sănătății ar trebui să știe: niciun om nu moare din cauza cititului. Aveți grijă de morții dvs și lăsați-ne nouă miopii noștri.

 

Gheorghe Erizanu