La Chișinău ninge frumos. Cu „â” din „a”. Peste Băsescu și peste Basarabia.
Nu vreau să comentez nimic. Să ningă.
La Chișinău ninge frumos. Cu „â” din „a”. Peste Băsescu și peste Basarabia.
Nu vreau să comentez nimic. Să ningă.
Etichete: Basarabia, Băsescu
Publicat în: ZZ
Acest articol a fost publicat la Miercuri, ianuarie 27th, 2010, 13:04 în ZZ. Poți să urmărești comentariile noi ale acestui articol prin intermediul RSS 2.0 feed. De asemeni poți să scrii un comentariu, sau să trimiți un trackback de pe blogul tău.
© 2007-2010 Editura Cartier implementat pe WordPress, de către Adpixel
sa ninga, zapada sa-ngroape … promisiunile lui Basescu… multe, dar greu de crezut
Totuşi sunteţi fericit sau nu ca ninge cu  din a?
@Ion: Am preferat „î” din „i”. Dar nu e vorba de fericire. Cred că suntem nevoiți să trecem la „â” din „a”. În manualele și cărțile din Chișinău. Ca să nu mai vorbim de un motiv suplimentar pentru limba moldovenească. A fost o eroare a Academiei Române. Îmi pare rău, dar astăzi trebuie să intrăm și noi în această eroare.
@Vitalie: Suntem latini. N-avem ficuși. N-avem portocale. Avem zăpadă.
Stiu un poet care a spus; ” Unde sunt zapezile de altadata?”
Mai stiu alt poet care a spus:” Veniti, privighetoarea canta si liliacu-anflorit”.
A se remarca folosirea lui “U” din “I”
Erata
liliacu a-nflorit
A. In cazul ultimei reforme ortografice a limbii romane a contat de fapt nu “adevarul stiintiic” (formulat, fie ca ne place sa nu, in functie de ponderea – moderata/echilibrata sau excesiva, niciodata insa lipsa – a componentei ideologico-politice in discutiile academice), ci in special mofturile ideologico-politice ale elitelor cu rol de factor decizional in momentul respectiv. Daca ar fi fost sa decida lingvistii (Coseriu, de exemplu), reforma respectiva n-ar fi avut loc.
B. Oricum, zapada la un timp se topeste… Indiferent cum ninge: cu “a’” din “a” sau din “i”.
da, Gheorghe, e ceva metafizic in ninsoarea asta. Ghimpu va consemna fenomenul in jurnalul sau secret…
apropos de â din a si î din i. Michael Bucium are uneori umor, doar sa nu bea prea mult. Zice: “… si-i dam cuvantul lui V.P., vechi si vigilent secretar de partid, cam ezitant. Nu spunea nimic inteligibil, doar îîîîîîâââââââ… Problema e ca nu intelegeam: vorbea cu â din a sau cu î din i. (…)
Cu „â” din „a”… cu siguranta ca asteptam mai mult decat acest element de “noutate” lingvistica. Un nou toponim neinspirat, spre exemplu – Cabul! In ultimul timp sperantele au ramas fara sperante…vizavi de Romania. Paradox: In perioada guvernarii comunistilor am suferit, dar in Romania totusi am ajuns, fara 500 de Euro declarati la consulat, pe baza invitatiilor oficiale de la anumite Asociatii profesionale. In luna octombrie lucrurile s-au schimbat radical: fara 500 de euro nu poti participa la un simpozion international, la care partea romana iti achita totul: cazare, transport si hrana… Ciudat… Poate nu are nicio legatura cu schimbarea puterii… Sa vedem ce se va intampla realmente! Sa speram…(suntem siguri) ca seful statului roman nu sufera de alter ego ca si predecesorul sef al statului nostru.
@Vasgar: Mulțumesc. Cu â din a.
@Dandy: Mă-nclin. Cu î din i.
in excelentul manual de lit.rom clasa a XII autor C.Schiopu e â din a.
@Crin: Pub-ul e cu â din a?
@Crin: Deocamdata e „o”.